-
1 разносить сплетни
1) General subject: bring tales, tell tales2) Makarov: retail gossip, carry tales -
2 разносить сплетни
-
3 разносить сплетни
vgener. esser una gazzetta ambulante, essere un gazzettlno, fare il gazzettlno -
4 разносить сплетни
• trajdat -
5 сплетни
1. tittle-tattle2. gossip; scandalписьмо, полное сплетен — gossipy letter
сплетни, «шепоток» — a whisper of scandal
3. scandal4. taleраззванивать, разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни — to tell tales
Синонимический ряд:сплетки (сущ.) звона; звону; звоны; злоречия; злословия; злоязычия; пересуды; перетолки; сплетки; суды да пересуды; толка; толки; толку; трезвона; трезвону -
6 разносить
v1) gener. (etw.) unter die Leute bringen (сплетни), feiltragen (товары для продажи), herumreichen, zusammenschlagen (в щепы), hinaustragen, austragen2) colloq. zusammenhauen (в щепы), herumbringen, herumtragen, niederdonnern (кого-л.)3) liter. aufschüren (сплетни)4) account. eintragen (напр. счета)5) fin. eintragen (по книгам ведомостям)6) avunc. heruntermachen (кого-л.), herunterputzen (кого-л.) -
7 разносить
1) General subject: ballyrag (кого-л.), blow up, carry, clapperclaw, clobber, crucify, deliver, destroy, disseminate (семена), distribute, excoriate, flay, flog, give the stick (кого-л.), hand round, hawk, hawk (слухи и т.п.), lambast, peddle, pull no punches, rate (кого-л.), rater (кого-л.), ream, scatter, slate, smash, sound (новости и т.п.), spread, strafe, tongue lash, tongue-lash, trash, whip2) Colloquial: dress down3) Engineering: separate, space apart4) Agriculture: disperse (кровь по сосудам)6) Economy: analyze7) Accounting: analyse9) Radio: space11) Business: extend12) Automation: straddle -
8 gossip
1. n болтовня, разговоры2. n сплетня; слухи; россказни, толки3. n разг. светская хроника4. n болтун; болтунья; сплетник; сплетницаpurveyor of gossip — распространитель слухов, сплетник
5. v болтать, беседовать6. v сплетничатьСинонимический ряд:1. carrytale (noun) carrytale; circulator; clack; gossiper; gossipmonger; mumblenews; quidnunc; rumorer; scandalizer; sieve; tabby2. chatter (noun) chatter; idle talk; meddling; small talk3. report (noun) buzz; cry; grapevine; murmur; on-dit; report; rumble; scuttlebutt; talk; tattle; tittle-tattle; whispering; word4. rumor (noun) calumny; defamation; hearsay; injury; news; rumor; rumour; scandal; slander5. snoop (noun) babbler; blabbermouth; chatterbox; chatterer; magpie; meddler; newsmonger; rumormonger; rumourmonger; scandalmonger; snoop; talebearer; tattler; tattletale; telltale6. tattle (verb) blab; chat; chatter; noise; noise about; noise abroad; palaver; prate; prattle; repeat; report; rumor; rumour; talk; tattleАнтонимический ряд:announcement; declaration; news; proclamation; publication; statement -
9 bear
I1. [beə] n1. 1) медведь; медведица2) медведь, неуклюжий человекbear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!
3) медвежий мех2. десятилетний бойскаут3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
4. ручной дыропробивной пресс, медведка5. метал. «козёл»♢
Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица ( созвездие)as cross as a bear with a sore head - ≅ зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - ≅ нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - ≅ лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. [beə] v бирж. проф.II [beə] v (bore; borne, born)I1. 1) переносить, перевозитьthe ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади
2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)2. 1) гнать, нести (тж. bear along)2) направляться, поворачиваться; держатьсяto bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте)
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)4) наводить (орудие и т. п.)to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1) иметь, нести на себеto bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?
2) иметь, обладатьto bear a name [a title] - носить имя [титул]
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon)1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давитьa beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.
2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
6. допускать, разрешатьhe spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. (p. p. тж. born)1) рождать; производить на светborne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
2) приносить плодыthese shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя♢
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/II А1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]
to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]
to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]
2) переносить (операцию и т. п.)he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with... - это не выдерживает сравнения с...
3. нести (расходы, убытки)to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания)to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that... - он может засвидетельствовать, что...
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить (чувства и т. п.)to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
7. иметьII Б1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.it was gradually borne in upon him that... - до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.♢
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда)
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
II [beə] n диал. IV [beə] n диал.born yesterday - наивный, доверчивый; ≅ как будто только вчера на свет родился
-
10 retail
̘. ̈n.ˈri:teɪl
1. сущ.
1) розничная продажа at retail ≈ в розницу
2) розничный торговец Syn: retailer
2. прил.
1) розничный retail price ≈ розничная цена
2) продающий в розницу retail dealer ≈ розничный торговец to drive some small retail trade ≈ вести небольшую розничную торговлю Farmers in the vicinity of large towns, may be compared to retail shopkeepers. ≈ Фермеров в окрестностях больших городов можно сравнить с продающими свою продукцию через собственные магазины.
3. гл.
1) продавать(ся) в розницу This book retails at $10 overseas. ≈ Розничная цена на эту книгу за границей - 10 долларов. We should be able to retail most of these products to overseas customers. ≈ Думаю, мы сможем поставить большую часть продукции за границу.
2) пересказывать, повторять, распространять to retail gossip ≈ передавать сплетни Come and retail the story of Jack's relationship with Mary to my friend. ≈ Приходи и расскажи моему другу про Джека и Мери. Syn: retell, repeat
4. нареч. в розницу to buy retail ≈ покупать в розницу to sell retail ≈ продавать в розницу розничная продажа - at * в розницу - to sell by * продавать в розницу розничный торговец розничный - * trade розничная торговля - * price розничная цена продающий свою продукцию через собственные магазины (о фирме) в розницу - to sell * продавать в розницу продавать в розницу продаваться в розницу - these shoes * at /for/ $21 a pair в магазине эти ботинки стоят 21 доллар пересказывать, повторять - to * gossip разносить сплетни - before you know where you are, your confidences will be *ed to half the street вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнает вся улица ~ розничная продажа;
at retail в розницу retail в розницу ~ продавать(ся) в розницу ~ продавать в розницу ~ распространять, пересказывать (новости) ;
to retail gossip передавать сплетни ~ розница ~ розничная продажа;
at retail в розницу ~ розничная продажа ~ розничная торговля ~ розничный ~ attr. розничный;
retail price розничная цена;
retail dealer розничный торговец ~ распространять, пересказывать (новости) ;
to retail gossip передавать сплетни sell ~ продавать в розницу -
11 новлӧдлыны
перех.1) в разн. знач. носить;сьӧрысь новлӧдлыны пурт — носить с собой нож; кытчӧ сійӧс морыс новлӧдлӧ? — куда его чёрт носит?кага новлӧдлыны моздорын — носить ребёнка на руках;
2) водить;вӧв поводӧд новлӧдлыны гӧригӧн — водить лошадь за повод при пахоте; кокӧн велӧдчысь кагаӧс новлӧдлыны киняулӧд кутӧмӧн — водить начинающего ходить ребёнка, держа его под мышки; новлӧдлыны челядьӧс аскӧд удж вылӧ — водить детей с собой на работуновлӧдлыны кокниа — легко вести в танце;
3) носить, разносить; возить, развозить;сиктъясті вузӧс новлӧдлыны — развозить товары по деревнямписьмӧяс, газетъяс новлӧдлыны — разносить письма и газеты;
4) водить (двигать чем-л. по какой-л. поверхности); двигать, перемещая из стороны в сторону;сійӧ синъяссӧ новлӧдлӧ, сюся видзӧдӧ — он водит глазами, внимательно смотритновлӧдлыны вуджйӧн струнаясті — водить смычком по струнам;
5) таскать, растаскать (что-л. съестное);6) носить, выносить;(помӧдз) новлӧдлытӧм (прич.) кага — недоношенный ребёнокновлӧдлыны кага — выносить ребёнка;
7) носить, иметь (чин, звание);◊ Ки вылын новлӧдлыны — носить на руках ( кого-л); кыв новлӧдлыны — разносить сплетни, сплетничать; разводить склоку, склочничать; ныр йывті новлӧдлыны — водить за нос -
12 tale
teɪl сущ.
1) рассказ;
сказка to concoct a tale ≈ придумать, состряпать рассказ to make up a tale ≈ сочинить сказку to narrate a tale, to tell a tale ≈ рассказать сказку absorbing tale exciting tale fascinating tale gripping tale fairy tale fanciful tale hair-raising tale harrowing tale shocking tale folk tale tall tale Syn: story, narrative
2) часто мн. басни, россказни
3) сплетня Syn: gossip, tittle-tattle рассказ;
история;
повесть - stirring * волнующий рассказ - romantic * романтическая история - the Winter's T. Зимняя сказка (пьеса Шекспира) - folk *s былины - *s of the court of King Arthur рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура;
рассказы о Короле Артуре - there's a * that... существует предание, что... - to tell smb. the tale of one's adventures рассказать кому-л. о своих приключениях свидетельство - his drawn face told the * of his sufferings его изможденное лицо говорило о пережитом - that tells its own * это говорит само за себя;
после этого никаких других доказательств не требуется часто pl слухи, россказни;
(разговорное) сплетни, выдумки;
враки, сказки;
ложь - it's only a * это всего лишь разговоры - this is the * that's going about вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом - I've heard some pretty *s about you мне кое-что о тебе порассказали - he told me a * он солгал мне - I've heard that * before эту байку я уже слышал - *s lose nothing in the telling( красивая) выдумка не становится хуже от повторения что-л. несуществующее, фикция - if it were not for them the town would have been a mere * если бы не они, от города остались бы одни воспоминания (тк. в ед. ч.) (устаревшее) счет, перечисление;
число;
сумма, список, совокупность - by * на счет, поштучно - to sell smth. by * or by the weight продавать что-л. поштучно или на вес - the * is complete все на месте, все в сборе - the * of dead and wounded число убитых и раненых - the yearly * сумма за год - the * of traits совокупность черт( характера) > a Canterbury *, a * of a tub, old wives' /travellers'/ *s выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы > to tell the * рассказывать о несчастьях > he lived to tell the * есть живой свидетель этих( трагических) событий > to tell /to bring, to carry/ *s раззванивать( что-л., о чем-л.), разглашать секреты;
сплетничать, разносить сплетни > to tell *s out of school разбалтывать чьи-л. секреты;
выносить сор из избы;
ябедничать, наушничать, доносить > to hold /to make, to give, to tell/ no * of smth. не придавать чему-л. значения > thereby hangs a * об этом есть что порассказать > his * is told его песенка спета, с ним все кончено an old wives' ~ неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ уст. счет, число;
количество;
the tale is complete все в сборе;
Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ сплетня;
to tell tales сплетничать;
to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ рассказ;
повесть;
a twice told tale старая история -
13 tale
[teıl] n1. 1) рассказ; история; повестьtales of the court of King Arthur - рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура; рассказы о Короле Артуре
there's a tale that... - существует предание, что...
to tell smb. the tale of one's adventures - рассказать кому-л. о своих приключениях
2) свидетельствоhis drawn face told the tale of his sufferings - его измождённое лицо говорило о пережитом
that tells its own tale - это говорит само за себя, после этого никаких других доказательств не требуется
2. часто pl1) слухи, россказниthis is the tale that's going about - вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом
2) разг. сплетни, выдумки; враки, сказки; ложьtales lose nothing in the telling - (красивая) выдумка не становится хуже от повторения
3. что-л. несуществующее, фикцияif it were not for them the town would have been a mere tale - если бы не они, от города остались бы одни воспоминания
1) счёт, перечисление; числоby tale - на счёт, поштучно
to sell smth. by tale or by weight - продавать что-л. поштучно или на вес
the tale is complete - все на месте, все в сборе
2) сумма, список, совокупность♢
a Canterbury tale, a tale of a tub, old wives' /travellers'/ tales - выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицыhe lived to tell the tale - ≅ есть живой свидетель этих (трагических) событий
to tell /to bring, to carry/ tales - раззванивать (что-л., о чём-л.), разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни
to tell tales out of school - а) разбалтывать чьи-л. секреты; ≅ выносить сор из избы; б) ябедничать, наушничать, доносить
to hold /to make, to live, to tell/ no tale of smth. - не придавать чему-л. значения
his tale is told - его песенка спета, с ним всё кончено
-
14 kanniskella
yks.nom. kanniskella; yks.gen. kanniskelen; yks.part. kanniskeli; yks.ill. kanniskelisi; mon.gen. kanniskelkoon; mon.part. kanniskellut; mon.ill. kanniskeltiinkanniskella носить, таскать
носить, таскать ~ juoruja распространять сплетни, разносить сплетни, растаскивать сплетни -
15 retail gossip
1) Общая лексика: передавать сплетни, передать сплетни2) Макаров: разносить сплетни -
16 Post
f =, -enBriefe auf der Post aufliefern — сдать письма на почтеmit der Post, per Post — по почте, почтойmit wendender Post — уст. с обратной почтойBriefe von der Post holen — пойти на почту за письмами, принести письма с почтыzur ( auf die) Post gehen — идти на почту2) почта, письма, корреспонденцияdie Post aufmachen — просматривать( поступающую) почтуgute ( traurige) Post bringen — приносить хорошие ( печальные) вести5) австр. статьи, пункт (списка и т. п.)••ohne dich fährt die Post auch — разг. и без тебя обойдёмся ( обойдутся) -
17 diffondere
непр. vt1) распространять, разносить2) распространять, пропагандировать3) спец. диффундировать, распространять; рассеивать•Syn:Ant:restringer(si), concentrar(si), essere conciso / laconico -
18 diffondere
diffóndere* vt 1) распространять, разносить diffondere dicerie -- разносить сплетни diffondere la luce -- распространять свет 2) распространять, пропагандировать diffondere libri -- распространять книги diffondere una dottrina -- пропагандировать учение 3) t.sp диффундировать, распространять; рассеивать diffóndersi распространяться (тж о речи) diffondersi nell'aria -- разливаться в воздухе (о звуке) non vorrei diffondermi troppo... -- я не хотел бы долго распространяться... -
19 diffondere
diffóndere* vt 1) распространять, разносить diffondere dicerie — разносить сплетни diffondere la luce — распространять свет 2) распространять, пропагандировать diffondere libri — распространять книги diffondere una dottrina — пропагандировать учение 3) t.sp диффундировать, распространять; рассеивать diffóndersi распространяться ( тж о речи) diffondersi nell'aria — разливаться в воздухе ( о звуке) non vorrei diffondermi troppo … — я не хотел бы долго распространяться … -
20 Post austragen
См. также в других словарях:
разносить сплетни — См … Словарь синонимов
разносить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я разношу, ты разносишь, он/она/оно разносит, мы разносим, вы разносите, они разносят, разноси, разносите, разносил, разносила, разносило, разносили, разносящий, разносимый, разносивший, разнося; св.… … Толковый словарь Дмитриева
разносить — РАЗНОСИТЬ1, несов. (сов. разнести), что. Говорить кому л. (обычно нескольким собеседникам, многим) что л., распространяя о ком л. слухи, неблаговидные факты, информацию о чьей л. личной жизни; Син.: сплетничать, злословить, Разг. судачить [impf.… … Большой толковый словарь русских глаголов
сплетничать — Переносить, кляузничать, судачить, перемывать косточки, разносить сплетни. Зубы точить на кого, зубы чесать насчет кого, поднять кого на зубок; попасть кому на зубок. На него почти можно надеяться из избы сору не вынесет . Дост... Словарь русских … Словарь синонимов
СПЛЕТАТЬ — СПЛЕТАТЬ, сплесть и сплести что, соединить, связать, скрепить плетеньем, заплетом. Сплести концы двух веревок, сростить. Сплести ветви дерев, переплести, образовав из них свод. | * Придумать, или перепутать слышанное, переврать, рассказать что… … Толковый словарь Даля
сплетня — Сплетни, дрязги, кляузы, личности, разговоры, пересказы, суды, пересуды, толки. Ср … Словарь синонимов
звонить — ЗВОНИТЬ, оню, онишь (или онишь); несов., что, о чем и без доп. Говорить, болтать; лгать, разносить сплетни … Словарь русского арго
распространять — Расширять, раздвигать, растягивать; попу ляризировать, пропагандировать, рекламировать. См … Словарь синонимов
1.8.3. — 1.8.3. Предложения, отображающие ситуацию издательской деятельности и распространения информации Типовая семантика Человек или средство массовой информации распространяет что л., делая известным, предавая гласности. Базовая модель Субъект… … Экспериментальный синтаксический словарь
ПЕРЕЗВАНИВАТЬ — ПЕРЕЗВАНИВАТЬ, перезваниваю, перезваниваешь, несовер. 1. (совер. перезвонить) во что и без доп. Звонить, перебирая последовательно все колокола. || Звонить, попеременно, последовательно ударяя одно об другое. Он искусно перезванивал стаканами. 2 … Толковый словарь Ушакова
ТРЕЗВОНИТЬ — ТРЕЗВОНИТЬ, трезвоню, трезвонишь, несовер. 1. Звонить во все колокола. || звонить в колокол на корабле в знак тревоги (мор. устар.). || перен. Вообще звонить изо всех сил, устраивать трезвон (см. трезвон в 1 знач.; прост. шутл.). Трезвонить в… … Толковый словарь Ушакова